XGuardia
🌐

Modelo de Proposta de Localização de Software

Localização de software é muito mais que tradução. É strings, datas, moedas, idiomas RTL, conteúdo regional, compliance legal e atualizações contínuas. A proposta tem que escopar tudo — clientes subestimam em 5x.

O que incluir em modelo de proposta de localização de software

  • Extração de strings e setup de i18n (gettext, ICU, react-intl)
  • Contagem de palavras e escopo de tradução por idioma
  • Re-layout de UI pra idiomas RTL ou textos mais longos
  • Formatação de data/moeda/número
  • Adaptações regionais de conteúdo (jurídico, marketing)
  • QA na UI traduzida
  • Translation memory e atualizações contínuas
  • Tradução de documentação de suporte

Como precificar

Localização: R$ 0,30-R$ 0,50/palavra de tradução, R$ 150-R$ 350/h de engenharia. Projeto total: R$ 15K-R$ 60K (um idioma, app médio), R$ 60K-R$ 300K+ (vários idiomas com QA). Fee mensal R$ 1.500-R$ 9.000 por idioma.

Erros comuns a evitar

  • Cobrar só pela tradução, esquecendo do trabalho de engenharia
  • Não orçar atualizações contínuas (toda release quebra algo)
  • Escopo de QA vago (UI quebra em lugares inesperados)
  • Misturar tradução com adaptação de marketing regional
  • Não fornecer translation memory (toda atualização re-traduz)

Exemplo de modelo

Veja um exemplo de proposta completa para esse nicho. Use como ponto de partida — você preenche com os seus dados ao criar uma.

Escopo do Trabalho

Localizar [SaaS do Cliente] para espanhol (LATAM) e português (BR): Fase 1 — Setup i18n (semanas 1-2): • Auditoria do codebase pra strings hardcoded • Implementar react-intl com pipeline de extração • Setup de translation memory (Lokalise/Crowdin) Fase 2 — Tradução (semanas 3-5): • 12.000 palavras-fonte → ES + PT-BR • Site, UI do app, emails transacionais • Revisão por nativos em ambos idiomas Fase 3 — Engenharia & QA (semanas 6-7): • Testes de UI em ambos idiomas (overflow, alinhamento) • Verificação de formatos data/moeda • 2 rodadas de correção Fase 4 — Handover (semana 8): • Documentação do workflow contínuo • Transferência de translation memory

Itens do Orçamento

DescriçãoQtdTotal
Setup i18n e extração1R$ 12.000,00
Tradução ES (12k palavras)12000R$ 4.320,00
Tradução PT-BR (12k palavras)12000R$ 4.320,00
QA e correções de engenharia1R$ 15.000,00
Documentação e handover1R$ 6.000,00
TotalR$ 41.640,00

Prazo sugerido: 8 semanas inicial + fee mensal pra atualizações

Termos e Condições

Fee inicial em 4 parcelas (uma por fase). Fee mensal: R$ 3.500/mês por idioma pra tradução de novas strings (até 1.500 palavras/mês) + QA. Acima desse volume, R$ 0,36/palavra. Translation memory permanece propriedade do consultor pra uso futuro com este cliente. Urgências (entrega em <48h) a 1,5x.

Perguntas frequentes

Qual a diferença entre localização e tradução?

Tradução = palavras. Localização = palavras + datas + moedas + layouts RTL + adaptação cultural + manutenção contínua. Cobre conforme.

Preciso de nativos?

Sim. Sempre tenha nativos revisando o output final. O custo é pequeno e evita erros constrangedores.

Como lidar com atualizações?

Translation memory + fee mensal. Toda release, roda extração → traduz novas strings → QA. Sem fee, você cota cada atualização e cliente odeia.

Pronto para enviar uma proposta vencedora de modelo de proposta de localização de software?

Use este modelo para criar e enviar sua proposta em menos de 2 minutos. Comece grátis.

Usar este modelo agora