What to include in your software localization proposal template
- String extraction and i18n setup (gettext, ICU, react-intl)
- Word count and translation scope per language
- UI re-layout for RTL languages or longer text
- Date/currency/number formatting
- Regional content adaptations (legal, marketing)
- QA pass on translated UI
- Ongoing translation memory and updates
- Support documentation translation
How to price it
Localization: $0.10-$0.20/word for translation, $50-$120/hr for engineering setup. Total project: $5K-$20K (one language, mid-size app), $20K-$100K+ (multiple languages with QA). Ongoing retainers $500-$3K/mo per language.
Common mistakes to avoid
- Charging only for translation, missing the engineering work
- Not budgeting for ongoing updates (every product release breaks something)
- Vague QA scope (UI breaks in unexpected places)
- Mixing translation with regional marketing adaptation
- Not providing translation memory (every update re-translates)
Sample template content
Here's an example of what a complete proposal looks like for this niche. Use it as a starting point — you'll fill in your own details when you create one.
Frequently asked questions
▸ How is localization different from translation?
Translation = words. Localization = words + dates + currencies + RTL layouts + cultural adaptation + ongoing maintenance. Charge accordingly.
▸ Do I need native speakers?
Yes. Always have native speakers review final output. The cost is small and prevents embarrassing mistakes.
▸ How do I handle product updates?
Translation memory + monthly retainer. Every release, run extraction → translate new strings → QA. Without retainer, you'll quote each update separately and clients hate it.
Ready to send a winning software localization proposal template?
Use this template to create and send your proposal in under 2 minutes. Free to start.
Use this template now →